El poeta haitiano J.J. Pierre-Paul -el primero del mundo en lengua española-, domiciliado actualmente en la localidad de Las Cruces, de la comuna de El Tabo, Chile, participó en el lanzamiento de la plataforma web www.LitoralPoeta.cl con su poema «Versos para el olvido o la estúpida necesidad de escribir».
La aplaudida intervención, que se realizó el 23 de junio de 2019 en la Casa Museo de Pablo Neruda en Isla Negra, contó con la musicalización de la destacada y emergente artista chilena, Camila Difusa.
Versos para el olvido o la estúpida necesidad de escribir
Fui pájaro
Sé muy bien donde habitan los humanos
Te regalé mis ojos llenos de palabras errantes
Fui río inconsolable
Aprendí a hablar solo y bailar sin música
Un pájaro tarde o temprano se transforma en luz
Un poeta que llora es un rio que canta
mis mejores maestros de poesía
fueron los ojos de mi madre
mi madre nombraba cada hoja del otoño
hasta transformarse en el más grande
de las escuelas de belleza
la primera función del amor es humanizar
eso lo supe porque mi madre
era una escuela de belleza
donde nací las piedras sangran
hay ojos cansados que brillan
hay viejos coleccionistas de besos
que bailan todas las noches
en el nombre del olvido
no nací para ser poeta
soy el hijo de los ruidos más viejos del mundo
entre las piernas del sol
en estos campos de himnos invertidos
que suelen ustedes llamar resistencia
allí nací yo
me alejaré lo más posible
ya no importan los límites del dolor
en mi universo lo único eterno es la belleza
alguien dice que belleza es acostarse conscientemente
en la orilla de un rio desconocido
sin cuestionar la profundidad
en eso tiene razón
belleza es también tener sed
sed de humanidad
sed de libertad
sed de diversidad
encontrarse no es nada más que perderse
el único mérito de estar aquí
es haber aprendido los signos de fines de mundo
mi salvación es la capacidad de inventar sueños
si señores mi humanidad
es una fábrica de sueños
una fábrica de sueños nada más
el desierto está aquí
entre los labios del tiempo celoso de sí mismo
y el descenso de mis pájaros renacidos
gracias al primer salto aprendí de memoria
la salida de todas las cosas primordiales
abismo es donde hay luz
las primaveras nunca mienten
aprendí también la irreversible intimidad del estallido
todas las caídas son irreversibles
todas las desnudeces son un intento de nacer
la invención de la belleza
o el exasperado intento de salvarse
hablar es perder la razón
callar es mentir
no sé conquistar
no he conquistado nada en mi vida
no tengo pasos perdidos
en cada lugar donde estoy
dejo un pedazo de corazón
que nunca vuelvo a buscar
soy un ser migrante inquieto y frágil
caminar es también una forma de existir
sigo creyendo que amar es más urgente que vivir
puedo ser feliz sin saber que es la felicidad
(me lo enseña el niño que todavía salta en mi alma)
un poema siempre es el residuo de algo
soy el residuo del poema que no se puede escribir
el palimpsesto de mi propio exilio
las fronteras que me hacen caminar
son una imagen mental
no nací para ser poeta
lo siento señores
no nací para ser poeta
hablaré por los abismos
hablaré desde por las primaveras inextinguibles
al margen de las noches
encontré una voz que no pertenecía a nadie
busco mi alba en el fondo de la gran oscuridad
en cada rincón de mi existencia
hay ríos que se parecen a tus ojos
he inventado tantas islas imposibles
que ya no sé quién soy detrás de mí
he coleccionado tantas ausencias
que mi belleza no es más que una traición
a todas las realidades estrechas
hasta aquí puedo confesar
que mi belleza es una traición a todas las patrias
A continuación el registro audiovisual de ese día: